<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Habib Wali Muhammad &#8211; Rana Safvi</title>
	<atom:link href="https://ranasafvi.com/tag/habib-wali-muhammad/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ranasafvi.com</link>
	<description>A blog exploring India&#039;s Ganga Jamuni Tehzeeb or its rich multi plural multi cultural heritage via its adab, tehzeeb &#38; tareekh</description>
	<lastBuildDate>Tue, 12 Jan 2016 12:08:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>

<image>
	<url>https://ranasafvi.com/wp-content/uploads/2018/12/image-7-75x75.jpg</url>
	<title>Habib Wali Muhammad &#8211; Rana Safvi</title>
	<link>https://ranasafvi.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">179612229</site>	<item>
		<title>Yeh na thee Hamari qismat &#8211; Ghalib</title>
		<link>https://ranasafvi.com/yeh-na-thee-hamari-qismat-ghalib-by-habib-wali-muhammad-on-youtube/</link>
					<comments>https://ranasafvi.com/yeh-na-thee-hamari-qismat-ghalib-by-habib-wali-muhammad-on-youtube/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[iamrana]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jan 2016 00:09:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Sher o Sukhan]]></category>
		<category><![CDATA[Ghalib]]></category>
		<category><![CDATA[Habib Wali Muhammad]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ranasafvi.com/?p=3251</guid>

					<description><![CDATA[Ghalib by Habib Wali Muhammad 1. Yeh na thee hamari qismat keh wisaal-e-yaar hota Agar aur jeete rahtay yehi intezaar hota Wisaal &#8211; union / meeting Wisaal e yaar &#8211; union/ meeting&#160; with Beloved 1. It was not destined that I meet/ connect with my Beloved Had I even lived longer, waiting for her was [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<a href="https://ranasafvi.com/yeh-na-thee-hamari-qismat-ghalib-by-habib-wali-muhammad-on-youtube/"><img decoding="async" src="https://ranasafvi.com/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyteCache.php?origThumbUrl=%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FtiEL_sSsQDA%2Fhqdefault.jpg" alt="YouTube Video"></a><br /><br /></p>
<p>Ghalib by Habib Wali Muhammad </p>
<p>1. Yeh na thee hamari qismat keh wisaal-e-yaar hota<br />
Agar aur jeete rahtay yehi intezaar hota</p>
<p>Wisaal &#8211; union / meeting<br />
Wisaal e yaar &#8211; union/ meeting&nbsp; with Beloved</p>
<p> 1. It was not destined that I meet/ connect with my Beloved<br />
Had I even lived longer, waiting for her was my Fate</p>
<p> 2. Tere waade par jiyee ham to yeh jaan jhoot jana<br />
Keh khushi se mar na jaate agar aitbaar hota</p>
<p> 2. If I lived because of my faith in your promise, I knew It was a lie,<br />
Had i really believed in your word, I would have died of sheer joy</p>
<p>3. Koi&nbsp; mere dil se pooche tere teer-e-neemkash ko,<br />
ye khalish kahaan se hotee jo jigar ke paar hota</p>
<p>Neem / niim &#8211; half<br />
Teer e neem kash &#8211; half drawn arrow ( neither pierces nor let&#8217;s the threat pass away)<br />
Khalish &#8211; prick, pain</p>
<p> 3. Someone should ask me the agony of your half- drawn arrow,<br />
This continuous pain would not have been if it had struck &#038; gone&nbsp; through</p>
<p> 4. ye kahaan ki dosti hai ke bane hain dost naaseh,<br />
Koi chaarasaaz hota, koi ghamgusaar hota</p>
<p> Naaseh &#8211; advisor, counsellor , someone who admonishes<br />
Chaarasaaz &#8211; physician, healer<br />
Ghamgusaar &#8211; sympathiser, one who comforts</p>
<p>4. What price friendship when friends start admonishing,<br />
someone should have been a healer, someone should have comforted me</p>
<p>5. kahoon kis se main ke kya hai, shab-e-gham burii bala hai,<br />
mujhe kya bura tha marna agar ek baar hota</p>
<p> 5. In Whom should I confide my woes in the evening of sorrow,<br />
I would not have minded death,&nbsp; if it was just once</p>
<p>(5. Because the Beloved does not give straight answers , hope and despair are both present , so it often&nbsp; feels like death)</p>
<p>6. hue mar ke ham jo ruswa, hue kyon na gharq-e-dariya ,<br />
na kabhee janaaza uthata, na kaheen mazaar hota</p>
<p>Gharq &#8211; drown<br />
Janaaza &#8211; funeral<br />
Mazaar &#8211; tomb , mausoleum</p>
<p> 6. Why did I not just drown instead of being disgraced after death,<br />
If there had been no funeral, there would be no tomb</p>
<p> 6. This verse is a supreme example of Ghalib&#8217;s ego : he takes it as a given that many will visit his tomb( Beloved too) leading to gossip about their relationship.</p>
<p>7. ye masaail-e-tasawwuf, ye tera bayaan &#8216;Ghalib&#8217;!<br />
tujhe ham walee samajhate, jo na baada_khwaar hota</p>
<p> 7. Masaail &#8211; problems<br />
Tasawwuf &#8211; mysticism<br />
Masaail e tasawwuf &#8211; philosophy/ discussion&nbsp; of mysticism<br />
Wali &#8211; saint<br />
Baada-khwaar &#8211; drunkard, inebriated</p>
<p>7. this mysticism, these statements of yours Ghalib<br />
Had you not been inebriated, we would have taken you for a saint.<br />
A few more popular renditions of the ghazal</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ranasafvi.com/yeh-na-thee-hamari-qismat-ghalib-by-habib-wali-muhammad-on-youtube/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3251</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
