uzr aane meiN bhi hai

, Sher o Sukhan

Daagh Dehalvi was takhalkus or pen name of Nawab Mirza Khan. Daagh means grief or taint. He belonged to Delhi

1. Uzr aane mein bhi hai aur bulaate bhi nahin
Baa’is-e-tark-e-mulaaqaat bataate bhi nahin

Uzr = excuses, apology. ||
baais-e-tark-e-mulaaqaat =
basis for terminating acquaintance, reason to abandoning the meeting

You hesitate to come and you do not call me, either
Nor do You tell me your reasons for ending our relationship

2. 2. Khoob parda hai ke chilman se lage baithe hain
Saaf chupte bhi nahi saamane aate bhi nahin

Chilman = a hanging screen made of reeds or spilt bamboo for obstructing view,Curtain,a Venetian blind ( what we called chic as kids)

You hide from me by sitting next to the venetian blind //
and torment me by being neither completely visible nor completely obscured

3. Ho chuka qata ta’lluq toh jafaayen kyon hon
Jinko matalab nahin rahataa hai woh sataate bhi nahin

Qataa = to finish || qataa-ta.alluq =
severing of relationship
Jafaa =
oppression, violence, injustice, tyranny of beloved

If the relationship is over, why continue the tyranny?
Those who don’t have a connection, don’t tease and trouble, either

4. Zeest se tang ho ae Daag toh jeetey kyon hon
Jaan pyari bhi nahin jaan se jaate bhi nahin

Zeest = life, existence

If you are tired of life, O Daagh, then why do you continue to live?
You don’t seem to value life and do not leave it, either

Leave a Reply