• Home
  • Contact Me
Wednesday, December 7, 2022
Rana Safvi
  • Home
  • About
  • Book & Publication
  • Culture & Heritage
    • Our Cultural Heritage
    • Sufi saints
  • Food
  • Hazrat-E-Dilli
  • Rana’s Space
    • Walks & Talks
    • Rana’s Space
    • Sher o Sukhan
  • Travel
    My favorite artworks from European Museums

    My favorite artworks from European Museums

    Gandhara Art in Humboldt Forum: Life of Lord Buddha

    Gandhara Art in Humboldt Forum: Life of Lord Buddha

    Jewish Heroes Square in Krakow, Poland

    Jewish Heroes Square in Krakow, Poland

    Block no. 4 in Auschwitz concentration camp

    Block no. 4 in Auschwitz concentration camp

    Ottoman tent in Princess Czartoryski Museum in Krakow, Poland

    Ottoman tent in Princess Czartoryski Museum in Krakow, Poland

    The Steam Engine Building, Potsdam, Germany

    The Steam Engine Building, Potsdam, Germany

    Assyrian human-headed winged bull from Nimrud; 9th cent. BCE; Pergamon Museum, Berlin

    Assyrian human-headed winged bull from Nimrud; 9th cent. BCE; Pergamon Museum, Berlin

    Catacombs in St Peter’s Abbey Salzburg, Austria

    Catacombs in St Peter’s Abbey Salzburg, Austria

    St Nicholas Church in #Leipzeg, #Germany

    St Nicholas Church in #Leipzeg, #Germany

    Gloriette, Schonbrunn Palace, Vienna,Austria

    Gloriette, Schonbrunn Palace, Vienna,Austria

    Matthias Church on Buda Castle Hill, Budapest

    Matthias Church on Buda Castle Hill, Budapest

    The Neptune fountain in Schonbrunn Palace, Vienna, Austria

    The Neptune fountain in Schonbrunn Palace, Vienna, Austria

    The Dohany Street synagogue in Budapest

    St Peter’s Abbey Church in Salzburg, Austria

    St Peter’s Abbey Church in Salzburg, Austria

    The Residence Fountain in Salzburg: Oundof Music

    The Residence Fountain in Salzburg: Oundof Music

    Sultana Daku and Raj Bhawan of Nainital

    Sultana Daku and Raj Bhawan of Nainital

    Sultana Daku and Raj Bhawan of Nainital

    Sultana Daku and Raj Bhawan of Nainital

    Jahan koshan cannon, Murshidabad

    Jahan koshan cannon, Murshidabad

    Takht-e Marar, Golestan Palance, Teheran, Iran

    Trending Tags

    • Contact Me
    No Result
    View All Result
    • Home
    • About
    • Book & Publication
    • Culture & Heritage
      • Our Cultural Heritage
      • Sufi saints
    • Food
    • Hazrat-E-Dilli
    • Rana’s Space
      • Walks & Talks
      • Rana’s Space
      • Sher o Sukhan
    • Travel
      My favorite artworks from European Museums

      My favorite artworks from European Museums

      Gandhara Art in Humboldt Forum: Life of Lord Buddha

      Gandhara Art in Humboldt Forum: Life of Lord Buddha

      Jewish Heroes Square in Krakow, Poland

      Jewish Heroes Square in Krakow, Poland

      Block no. 4 in Auschwitz concentration camp

      Block no. 4 in Auschwitz concentration camp

      Ottoman tent in Princess Czartoryski Museum in Krakow, Poland

      Ottoman tent in Princess Czartoryski Museum in Krakow, Poland

      The Steam Engine Building, Potsdam, Germany

      The Steam Engine Building, Potsdam, Germany

      Assyrian human-headed winged bull from Nimrud; 9th cent. BCE; Pergamon Museum, Berlin

      Assyrian human-headed winged bull from Nimrud; 9th cent. BCE; Pergamon Museum, Berlin

      Catacombs in St Peter’s Abbey Salzburg, Austria

      Catacombs in St Peter’s Abbey Salzburg, Austria

      St Nicholas Church in #Leipzeg, #Germany

      St Nicholas Church in #Leipzeg, #Germany

      Gloriette, Schonbrunn Palace, Vienna,Austria

      Gloriette, Schonbrunn Palace, Vienna,Austria

      Matthias Church on Buda Castle Hill, Budapest

      Matthias Church on Buda Castle Hill, Budapest

      The Neptune fountain in Schonbrunn Palace, Vienna, Austria

      The Neptune fountain in Schonbrunn Palace, Vienna, Austria

      The Dohany Street synagogue in Budapest

      St Peter’s Abbey Church in Salzburg, Austria

      St Peter’s Abbey Church in Salzburg, Austria

      The Residence Fountain in Salzburg: Oundof Music

      The Residence Fountain in Salzburg: Oundof Music

      Sultana Daku and Raj Bhawan of Nainital

      Sultana Daku and Raj Bhawan of Nainital

      Sultana Daku and Raj Bhawan of Nainital

      Sultana Daku and Raj Bhawan of Nainital

      Jahan koshan cannon, Murshidabad

      Jahan koshan cannon, Murshidabad

      Takht-e Marar, Golestan Palance, Teheran, Iran

      Trending Tags

      • Contact Me
      No Result
      View All Result
      Rana Safvi
      No Result
      View All Result

      Faiz : Gulo’n mein rang bhare explained with context

      inSher o Sukhan
      0


      Mehdi Hasan

      Before proceeding further do remember that Faiz Ahmad Faiz was a revolutionary and not just a romantic poet. His poems reflected the political & social turmoil around him and his personal anguish. Read between the lines please.

      This ghazal was written in jail and is from the collection Dast-e Saba دستِ صبا (hand of the easterly wind) which was published while Faiz was in the Central Jail, Hyderabad, Sindh. He celebrated the publication of the book with his friends in the jail.

      1. Gulon mein rang bhare baad-e-naubahaar* chale
      Chale bhi aao ke gulshan** ka kaarobaar chale

      गुलों मे रंग भरे, बाद-ए-नौबहार चले
      चले भी आओ कि गुलशन का कारोबार चले

      Let the breeze of a new spring, flow and Fill the flowers with colours
      Please do come so that the garden can get on with its daily business

      Gul गुल گل = flower

      shammaa parvaanaa hon ke Gunchaa o gul
      zindagii kis ko raas aa.ii hai #Shakeel badayuni

      baad-e-naubahaar बाद-ए-नौ-बहार
      بادِ نوبہار =breeze of new spring
      Baad= here it means breeze , wind, air but also means afterwards , subsequent )
      Gulshan , गुलशन
      گلشن = garden/ rose garden

      ai nau-bahaar-e-naaz terii nikhaton* kii KHair (*khushbu)
      daaman jhaTak ke nikle tere gulsitaan se ham #Ahmed Nadeem Qasmi

      Kaarobaar ,कारोबार , کاروبار = business, affair, kaamkaaj
      kaarobaar-e-jahaan sanvarte hain
      hosh jab be-KHudii* se miltaa hai Jigar Moradabadi ( Being besides Oneself, Intoxication, Rapture, Senseless)

      2. Qafas* udaas hai yaaron sabaa** se kuchh tau kaho
      Kahin to bahr-e-Khuda*** aaj zikr-e-yaar chale

      कफ़स उदास है यारों सबा से कुछ तो कहो
      कहीं तो बह्र-ए-खुदा आज ज़िक्र-ए-यार चले

      The prison is sad, friends ask the breeze to say something
      At least somewhere for God’s sake, let there be discussion of the beloved

      Qafas क़फ़स قفس = cage, prison ( emphasis on ‘f’)

      qafas mein jii nahiin lagtaa kisii tarah
      lagaa do aag koii aashiyaan men #Altaf Hussain Hali

      Sabaa सबा صبا = a gentle breeze

      KHush-buu pighalte lamhon kii saanson mein kho gaii
      KHush-buu kii vaadiyon mein sabaa le gaii mujhe
      #Iffat Zarrin

      Bahr e Khuda बहर-ए-ख़ुदा بہر خدا = khuda ke liye, for God’s sake
      zikr-e-yaar ज़िक्र-ए-यार ذکرِ یار = mehboob ki baatein , mention of the beloved

      maahaul saaz-gaar karo main nashe mein huun//
      zikr-e-nigaah-e-yaar karo main nashe mein huun
      Ganesh Bihari ‘tarz’

      3. kabhi tau subah tere kunj-e-lab* se ho aaghaz**
      Kabhi to shab sar-e-kaakul se mushakbaar *** chale

      कभी तो सुब्ह तेरे कुन्ज-ए-लब से हो आगाज़
      कभी तो शब् सर-ए-काकुल से मुश्कबार चले

      At least once let the morning start from the corner of your lips ( a gentle morning kiss/touch)
      At least once let the night be filled with the musky smell of your tresses

      Kunj e lab कुन्ज -ए-लब کنج لب = kunj=corner. Lab =lips here it refers to a smile or a touch/ kiss
      سرِ کاکل Sar e kakul सर-ए-काकुल = tresses
      आग़ाज़ AaGaaz beginning, commencement,start, genesis

      Ibtidaa* ishq kii hai dekh ‘amaanat’ hushyaar
      ye vo aaGaaz** hai jis kaa ko.ii anjaam nahii.n (both mean beginning, start, commencement but aaghaaz also used for genesis #Amaanat Lukhnavi

      Aaghaaz karna= Commence, Start
      Aaghaaz hona= start
      Din ka aaghaaz = start of day
      Mushk-baar मुश्क-बार مشکبار = scented like musk

      kah sabaa vo khulii hai zulf kahaa.n
      tujh me.n buu mushk-naab* kii sii hai ( smell of pure, unadulterated musk )
      #Sher Mohd Imaan

      4. Jo hum pe guzri so guzri magar shab-e-hijraan*
      Hamaare ashk** teri aaqibat*** sanwaar chale

      जो हम पे गुज़री सो गुज़री मगर शब्-ए-हिजरां
      हमारे अश्क तेरी आक़िबत संवार चले

      Whatever befell me, I endured but at least on the night of separation
      My tears adorned your future

      Guzri — ‘z’ not ‘j’
      Shab e hijraan शब-ए- हिजरां شبِ ہجراں = the night of separation ( shab = night| hijr = separation)
      Ashk अश्क اشک ( k not q ) = aansoo, tears
      Aaqibat आक़िबत عاقبت = the end, conclusion , future life
      And aaqabat (conclusion, future, future life, life after death, other world),
      http://www.websters-online-dictionary.org/definition/conclusion
      future 2) other world 3) life after death 4) conclusion

      5. huzuur-e-yaar huyii daftar-e-junuun* kii talab
      girah men le ke girebaan kaa taar taar chale

      हुज़ूर-ए-यार हुई दफ़्तर-ए-जुनूँकी तलब
      गिरह मे लेके गरेबां के तार-तार चले

      The beloved has summoned me to her court with my documents of infatuation
      I have only my torn to tatters collar, which I take tied in a knot

      Daftar e junuun دفتر جنوں = literally multitude of frenzy/ but here documentation of infatuation

      Roz-e-hisaab jab mera pesh ho daftar-e-amal
      Aap bhi sharmsaar ho, mujh ko bhi sharmsaar kar #Iqbal

      daftar didn’t originally mean office .It was a colloquial term 4 file/folder The clerk looking after them in govt offices was called daftari, a Class IV position in govt offices.

      girah गिरह گرہ = here it means a knot, but is also used for one-sixteenth of gaz(yard)
      the famous song “dil ki girah khol do, chup na baitho koi geet gao”.
      girebaan गरेबां گریبان = literally means the collar,the opening of breast portion of a garment
      apne girebaan mein jhank kar dekho = self introspection
      chaak-e-garebaan = collar torn to bits in amorous frenzy.
      Girebaan-geer= adj.: accuser, one catching by neck or collar, plaintiff

      aashiq hain magar ishq numaayaa’n nahiin rakhte
      ham dil kii tarah chaak girebaan nahiin rakhte Bekhud dehalvi

      kaanTon ko bhii ab baad-e-sabaa chheD rahii hai
      phuulon ke hasiin chaak girebaan se guzar ke #Ali Jawwad Zaidi

      6. Maqaam* Faiz koi raah mein jacha** hi nahin
      Jo ku e yaar*** se nikle to su e daar**** chale

      मक़ाम फैज़ कोई राह मे जचा ही नही
      जो कू-ए-यार से निकले तो सू-ए-दार चले

      No place attracted Faiz, en-route
      After leaving the Beloved’s lane he headed for the gallows

      Maqaam मक़ाम مقام = dwelling,occasion,place,position ( here place)
      جچا जचा jacha = liked
      Kuu e yaar कू-ए-यार کوئے یار = yaar ki gali , lover’s street

      kitnaa hai bad-nasiib ‘zafar’ dafn ke liye
      do gaz zamiin bhii na milii kuu-e-yaar me.n

      yaaro kuu-e-yaar kii baate’n kare’n
      phir gul o gul-zaar kii baate’n kare’n
      Akhtar Shiraani

      Suu e daar सू-ए-दार سُوئے دار = towards the gallows ( suu-e = towards / suu = evil, bad |
      daar = gallows as here but also means house ,place )

      ham na iisaa na Sarmad* o Mansur(name of a Sufi saint who was hanged for saying “I am God”)
      log kyuu.n suu-e-daar le ke chale (* hanged for heresy by Aurangzeb) #Naushad Ali

      Share this:

      • Click to share on Twitter (Opens in new window)
      • Click to share on Facebook (Opens in new window)

      Related Posts

      Sher o Sukhan

      Hirman Khairabadi

      by ranasafvi
      March 30, 2022
      Sher o Sukhan

      Hirman Khairabadi

      by ranasafvi
      March 30, 2022
      Sher o Sukhan

      Hirman Khairabadi

      by ranasafvi
      March 30, 2022
      Leave Comment
      Twitter Facebook Instagram Youtube
      Rana Safvi

      Come, explore and fall in love the Beauties of Delhi (Dilli ki Ranaiya’n) and the World with me, Rana Safvi

      I have a masters in medieval history from the prestigious Centre for Advanced Studies, Dept. of History, AMU. A firm believer in our Ganga Jamuni Tehzeeb, I am passionate about gaining and sharing knowledge and these days I am doing it via the social media platform.

      Browse by Category

      Currently Playing

      © 2018 Rana Safvi - A blog Exploring Ganga Jamuni Tehzeeb of India, website handcrafted by Abu Sufiyan.

      No Result
      View All Result
      • Home
      • About
      • Book & Publication
      • Culture & Heritage
        • Our Cultural Heritage
        • Sufi saints
      • Food
      • Hazrat-E-Dilli
      • Rana’s Space
        • Walks & Talks
        • Rana’s Space
        • Sher o Sukhan
      • Travel
      • Contact Me

      © 2018 Rana Safvi - A blog Exploring Ganga Jamuni Tehzeeb of India, website handcrafted by Abu Sufiyan.